المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : لا تقولوا المسجد بالانجليزي Mosque ولكن قولوا اmasjed


يا حبني لكم
01-31-2009, 12:13 AM
هذه مقالة نقلت بتصرف عن كلمة المسجد المترجمة إلى الإنجليزية والتي هي mosque التي لأعلم من أين جاءت؟ ومن أين مصدرها وأرفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جاءت لنا فالأخ ذكر انه قرا كتاب
"THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"
ووجد أن هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالإنجليزي وأنها كلمة محوله من اللغة الأسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق البعوض ))) - والذي هو اسمه بالإنجليزي( موسكيتو ( وأين يوجد البعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها - طبعا أين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد - فحرفت كلمة وبحكم اختصاصي في اللغة والأدب الإنجليزي كم مرة تساءلت من أين جاءت كلمة "موسك" لنا وكنت أقارنها بكلمة "موسكيتو" فطبعا موسكيتو البعوض هي mosquito تحولت إلى كلمة mosque وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque إلى كلمة المسجد masjed
مثل كلمة الله لايجب أن نقول god لان قود الإله فيكون أي اله ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له

ارجوا ان تعم الفائدة

تقبلووو خالص ودي
منقول

أبو سارة
01-31-2009, 12:21 AM
الله يجزاك خيرويجعلهافي موازين حسناتك. .

حسكاوي مدلل
01-31-2009, 12:59 AM
أولا .. جزاك الله خير على غيرتك . وأن كنت لا أفضل نقل مثل هذي الأكاذيب الا بعد التأكد من مصداقيتها !!

سبق وأن تكلم عنها الأخ عبدالمحسن علي بلسود جزاه الله خير ..وشرح لنا معناها بالتفصيل .

فكلمة Mosque مأخوذة من الكلمة الأسبانية القديمة mesquita.

وهناق فرق بين الكلمة mesquita التي تعني بالعربي مسجد.
وبين الكلمة mosquito التي تعني بالعربي باعوض . مع تشابه اللفظ .


وصاحب التخصص في آدب الانجليزي ... نوجه له رسالة .. بتكبير الوسادة ..ونقول له ليتهم رقدوو
وعقبال ما نشوفه يتنقع في مستنقعات الباعوض .. من أجل يتخرج منها دكتور في الادب الانجليزي .


حسكاوي مدلل

أبو سديم
01-31-2009, 05:56 PM
جزاك الله خير على غيرتك

زمرده
01-31-2009, 07:59 PM
نادر الوجود....جزاك الله خير..